Sari la conținut

Ceea ce a făcut televiziunea publică germană cu discursul lui Javier Bardem de la premiile Oscar i-a lăsat pe mulți fără cuvinte

Etichete:
19/03/2026 09:44 - ACTUALIZAT 19/03/2026 09:44
eleviziunea publică germană a cenzurat cuvintele lui Javier Bardem

Televiziunea publică germană a cenzurat cuvintele lui Javier Bardem. Seara premiilor Oscar 2026 a rămas în memorie și pentru ceea ce s-a petrecut în afara peliculelor premiate — pentru un moment scurt, intens și deliberat al actorului spaniol Javier Bardem, care a urcat pe scenă purtând pe rever aceeași insignă „No a la guerra” (Nu războiului) cu care apăruse în 2003 și alături de ea simbolul Hanadala, figura emblematică a rezistenței palestiniene: un băiat desenat în 1969, cu spatele la privitor, care are mereu zece ani și care, spune Bardem, „nu va crește până în ziua în care se va întoarce acasă, pe pământul lui”.

Televiziunea publică germană a cenzurat cuvintele lui Javier Bardem

Când i-a revenit sarcina de a înmâna premiul pentru Cel mai bun film internațional, alături de Priyanka Chopra, actorul nu a improvizat — a spus două fraze, clare, așezate: „Nu războiului” și „Palestina liberă”. Atât. Presa internațională a reacționat imediat: The New York Times, Variety, El País — toate au consemnat gestul ca pe singurul moment când cineva de pe scenă a vorbit cu adevărat, într-o ceremonie altfel atent dresată.

Dar în Germania, seara s-a desfășurat altfel. Postul public Tagesschau, care a transmis gala, a difuzat intervenția lui Bardem în varianta trunchiate: telespectatorii germani au auzit „No a la guerra”, dar nu au mai auzit „Palestina liberă”. Fraza pur și simplu nu a existat în transmisiune. Articolul scris de Tagesschau pe site-ul propriu a inclus ambele fraze — ceea ce face ca diferența dintre versiunea text și cea video să fie cu atât mai greu de explicat ca simplă eroare tehnică, scrie Huffington Post.

Că un post public de televiziune poate alege ce fraze ajung la publicul său și care dispar înainte de difuzare nu mai e o noutate în sine — dar că se întâmplă în Germania, în 2026, cu o frază rostită la Oscar în fața a milioane de oameni, e un tip de cenzură pe care e tot mai greu să o numiți altfel decât pe nume. Și poate că tocmai de aceea varianta scrisă a rămas intactă — ca să existe întotdeauna posibilitatea de a spune că nu s-a tăiat nimic.