Sari la conținut

Ofițeri de poliție români în misiune în cartierele problemă din Duisburg: «Limba este cheia»

01/10/2015 10:25

Timp de trei săptămâni, doi polițiști români s-au aflat la Duisburg și au efectuat servicii de patrulare împreună cu colegii germani, în cartierele unde se află mulți români. Potrivit cotidianului Westdeutsche Allgemeine Zeitung (WAZ), cei doi au patrulat în cartierele problemă Hochfeld și Marxloh.

Marius Nebunescu și Antal Petö, cei doi ofițeri de poliție din România, au plecat acasă, lăsând la poliția Duisburg impresii foarte bune.

Polițiștii germani au avut multe de învățat de la colegii lor români. „Ne-ați adus o mulțime de idei și informații tehnice care ne vor facilita activitatea zilnică cu subiecții provenind din România”, a declarat șefa Poliției din Duisburg, Elke Bartels, mulțumindu-le colegilor din România la sfârșitul misiunii acestora, în cadrul unei ceremonii. La ceremonie a participat și consulul general al României la Bonn, Mihai Botorog și atașatul român de Interne de la Bonn, Ava Diaconu.

 Antal Petö,Mihai Botorog, Ava Diaconu, Elke Bartels, Marius Nebunescu (foto Poliția Duisburg)

Alte misiuni ale polițiștilor români sunt planificate la Duisburg.

Chiar din prima zi de patrulare în orașul german, cei doi ofițeri au avut de-a face cu spărgători români, pe care i-au interogat cu metode specifice. Poliția germană spune că sunt numeroase bandele de spărgători care vin din România, de aceea contribuția polițiștilor români este binevenită.

«Prea mulți cetățeni români și bulgari, este în pericol PACEA SOCIALĂ», alarmă în cartierul Marxloh din Duisburg

În fazele urmăririi penale, polițiștii români au facilitat anchetarea infractorilor, interogatoriile fiind mai ușor de făcut direct în limba română, fără intermedierea unui traducător.

Mulți cetățeni români, cu care poliția Duisburg are de a face, nu pot scrie și citi. Polițiștii români au venit cu ideea de a li se pune întrebări simple, înregistrate audio, în limba română, pentru a-i chestiona cu privire la identitatea lor. Apoi fișierele sunt transmise la poliția din Duisburg pentru traducere și transcriere. Limba este cheia în aceste cazuri, a declarat purtătoarea de cuvânt a poliției, Daniela Krasch.

Continuați să citiți în Ziarul Românesc