
Avertisment șoc în limba română în magazinele din Olanda – Românii care trăiesc în Olanda sau se află în vizită în această perioadă au avut parte de o experiență cel puțin neașteptată în unele supermarketuri locale. În timp ce își făceau cumpărăturile, aceștia au fost întâmpinați de un mesaj scris direct în limba română, afișat deasupra rafturilor cu produse.
Surpriza a fost rapid înlocuită de indignare, când conținutul mesajului a devenit clar: un avertisment dur, adresat exclusiv cetățenilor români. Situația a fost semnalată într-un magazin din rețeaua Coop, în zona Venlo, cunoscută pentru prezența numeroasă a turiștilor și muncitorilor sezonieri români.

Avertisment șoc în limba română în magazinele din Olanda
Mesajul, fotografiat și distribuit pe rețelele sociale de un român aflat în zonă, sună așa: „În caz de furt, veți fi imediat predați Poliției. Amenda minimă este de 181 de euro. Monitorizăm bunurile noastre atât vizibil, cât și invizibil.”
Textul, afișat într-o formă oficială, pare să nu lase loc de interpretări. Totuși, ceea ce a stârnit revolta multora nu este doar avertismentul în sine, ci faptul că acesta este redactat exclusiv în limba română, sugerând o asociere directă între naționalitatea vizată și riscul de furt. Mai ales că este recentă o traumă care i-a afectat pe toți românii: FURTUL TEZAURULUI DACIC, cu autori necunoscuți, a cărăr prindere nu este o prioritate pentru autoritățile olandeze.
Citiți și: Hoții tezaurului dacic din Olanda au fugit în Germania: „Ar putea fi implicat acest clan”
@maricuandrei #romaniinolanda #romania #Top @David Ciprian @David Andrei ♬ sunet original – Maricu Andrei
Comunitatea românească reacționează: „Suntem stigmatizați”
Avertisment șoc în limba română în magazinele din Olanda – Postarea românului care a surprins imaginea a devenit rapid virală, strângând sute de comentarii din partea altor români din diaspora. Mulți au perceput mesajul ca fiind o formă de discriminare mascată sub pretextul unui avertisment comercial.
„Este o generalizare negativă, discriminatorie. Faptul că mesajul este doar în română întărește stereotipuri periculoase și izolează o întreagă comunitate etnică. Acesta nu este doar un avertisment, ci o etichetare colectivă”, a scris autorul postării, declanșând o dezbatere intensă în mediul online.

Avertisment șoc în limba română în magazinele din Olanda – generalizare nepermisă
Reacțiile sunt împărțite. Dacă unii consideră afișul ca fiind o măsură de protecție justificată a bunurilor, alții văd în această decizie o formă clară de profilare etnică. Chiar și în contextul în care furturile din magazine sunt o realitate în multe state europene, modalitatea de a comunica problema poate crea discriminare și tensiuni sociale.
Este legitim ca un magazin să-și protejeze marfa, însă atunci când avertismentul este afișat doar într-o singură limbă – și acea limbă este româna – mesajul transmis este unul mai profund decât pare la prima vedere. Nu doar fapta, ci și identitatea par a fi puse sub lupă.
@rema1071 Olandezii pun afișe in supermarket doar in limba romana! #breakingnews #foryou #stiri #news #pentrutine #fy #viral #rema #fyp #prison #foryoupage #olanda ♬ Mysterious and sad BGM(1120058) – S and N
Coop și tăcerea care amplifică suspiciunile
Până la această oră, rețeaua Coop nu a emis nicio poziție oficială privind decizia de a afișa mesaje strict în limba română. Absența unei explicații lasă loc speculațiilor și amplifică sentimentul de discriminare resimțit de românii vizați.
Situația atrage atenția asupra unei dileme mai largi: cum pot fi combătute infracțiunile punctuale fără a transforma o naționalitate întreagă într-o „categorie de risc”? În lipsa unei abordări echilibrate, astfel de mesaje pot adânci distanța între comunități și pot alimenta prejudecățile.