Majoritatea românilor relocaţi în Germania au venit în ţara lui Goethe cu planuri profesionale. Uneori însă, din motive independente de voinţa lor, ajung în situaţii în care activitatea profesională este brusc întreruptă: rămân fără locul de muncă. Acesta este unul dintre momentele în care apare relaţia şi colaborarea cu instituţiile statului şi momentul în care înţelegem cât de importantă este munca cu forme legale în Germania.
Este momentul în care angajatul român din Germania se bucură că a plătit contribuţii statului german.
Alături de alte contribuţii sociale (asigurare de sănătate şi de pensie), salariatul cu forme legale în Germania contribuie din salariul brut şi la indemnizaţia de şomaj. Această contribuţie este o asigurare de sprijin financiar pentru situaţia în care salariatul îşi pierde locul de muncă şi se afla în perioada de căutare a unui alt loc de muncă şi poartă denumirea de şomaj de tip I.
Instituţia responsabilă de plăţile de şomaj este Bundesagentur für Arbeit, „forţele de muncă germane”, cum le place românilor să o numească. Agenţia nu se autosesizează în situaţia în care v-aţi pierdut locul de muncă, trebuie aşadar să anunţaţi personal schimbarea statutului dvs., să completaţi formularele care vi se pun la dispoziţie şi să vă prezentaţi cu o serie de acte personale şi doveditoare pentru statutul de şomer: act de identitate,fluturaşi de salariu, dovada de domiciliu, dacă este cazul – concedierea sau contractul de muncă, etc.
Cuantumul ajutorului de şomaj este între 60 şi 67% din salariul de la ultimul loc de muncă. Nu toţi foştii angajaţi au însă dreptul la şomaj. Pentru a beneficia de acest ajutor se impune o perioadă de lucru de 12 luni în ultimele 24 de luni. Dacă angajatul şi-a dat demisia de la locul de muncă, die Agentur für Arbeit impune „Sperrzeit” pe o perioadă de până la 12 săptămâni. Cu alte cuvinte, în această situaţie nu se încasează această formă de beneficiu.
Pentru cei care nu se încadrează în ajutorul de şomaj de tip I, însă îndeplinesc alte condiţii de acordare de ajutor sau pentru cei care nu au posibilitatea de a se întreţine pe perioada necesară prelucrării dosarului de ajutor de şomaj există varianta unui „ajutor de supravieţuire”, adică Arbeitslosegeld II, ajutor care poate fi cerut ca atare sau ca „punte de salvare” – ajutor urgent – până la clarificarea situaţiei cu şomajul de tip I.
Toate aceste clarificări de plată, cuantumul ajutorului precum şi informaţiile relevante pentru fiecare caz personal, le puteţi primi de la instituţia responsabilă de plăţi sau de la avocatul care vă sfătuieşte în problemele sociale sau de muncă, acolo unde este cazul. Ajutorul de tip II (numit şi Harz 4) se acordă tot în baza depunerii unei cereri, a completării unor formulare şi ataşării documentelor cerute de funcţionari. Perioada de procesare a dosarelor este însă mai scurtă decât în cazul ajutorului de şomaj de tip I.
Relaţia cu Bundesagentur für Arbeit este una de colaborare şi cooperare, răspundeţi la solicitările instituţiei, respectaţi programările şi colaboraţi cu aceasta pentru reintegrarea în câmpul muncii. Abuzul de ajutoare de orice fel, neregulile în acte, dezinteresul pentru un loc de muncă sau declaraţiile neadevărate vă aduc mari probleme cu insitutiile statului pe lângă suspendarea oricărui ajutor.
Munca legală. Doar aşa şi nu altfel!
Situaţia financiară a unei familii se poate schimba din cauza factorilor interni sau externi de la o lună la alta. Acesta este un motiv suficient de puternic pentru a refuza categoric orice formă de lucru fără forme legale. Pe lângă imposibilitatea de a vă încadra la ajutor de şomaj, munca fără forme legale vă expune unor riscuri nedorite şi extrem de costisitoare: nesiguranţa locului de muncă, lipsa asigurărilor, lipsa contribuţiei la pensie, lipsa concediilor legale şi abuzul din partea agajatorilor.
Concedierea abuzivă
Primele opriri după ce aţi rămas fără un loc de muncă sunt la Arbeitsamt şi la un avocat în dreptul muncii, dacă suspectaţi vreun abuz în concedierea dvs! Specialistul juridic vă poate ajuta şi în caz de restanţe salariale ori alte probleme legate de locul de muncă. Important: Dacă nu vorbiţi bine limba germană, mergeţi la instituţiile statului însoţiţi de un traducător! Funcţionarii sunt foarte ocupaţi şi nu au disponibilitatea de a vorbi cu dvs. în limbajul semnelor.
Consiliere şi servicii de relocare pentru românii din Germania
Pentru alte informaţii şi asistenţă, consultaţi site-ul servicii-pentru-romanii-din-germania.blogspot.de